헤르만 헤세,『데미안』(세계문학전집 44), 전영애 옮김, 민음사, 2010(2판 57쇄).
헤르만 헤세,『데미안』, 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2013(1).
헤르만 헤세,『데미안』(헤르만 헤세 선집 1), 홍성광 옮김, 현대문학, 2013(1).
헤르만 헤세,『데미안』(세계문학전집 101), 안인희 옮김, 문학동네, 2013(1판 2쇄).
헤르만 헤세,『데미안』(을유세계문학전집 65), 이영임 옮김, 을유문화사, 2013(8).
헤르만 헤세,『데미안』(열린책들 세계문학 227), 김인순 옮김, 열린책들, 2015(2쇄).
헤르만 헤세,『데미안』, 박종대 옮김, 사계절, 2015(2쇄).
번역본 비교: die Wahnsinnigen
독일어 원문: Ohne das ginge man willenlos in die Lüfte, das tun zum Beispiel die Wahnsinnigen. Ihnen sind tiefere Ahnungen gegeben als den Leuten auf dem Bürgersteig, aber sie haben keinen Schlüssel und kein Steuer dazu, und sausen ins Bodenlose.
• die Wahnsinnigen = Ihnen = sie = 미친 사람들은(에게)
독일어 원문의 굵은 글씨는 모두 같은 대상, 즉 “미친 사람들”을 가리킨다.
일부 번역자는 인칭대명사 Ihnen를 “미친 사람들에게”라는 뜻의 복수 ihnen이 아닌, 경칭 “당신에게”라는 의미의 Ihnen으로 잘못 읽었다.
• 번역본 비교
피스토리우스가 싱클레어의 꿈을 풀이하다.
① 그게 없다면 인간은 의지도 없이 공중으로 날아오르는 꼴이지. 예를 들어 미친 사람들이 그렇다네. 미친 사람들에게는 저 보행자 도로를 걷는 사람들에게 주어진 것보다 더욱 깊은 예감이 주어졌네. 다만 그들은 그리로 날아갈 어떤 열쇠도 방향키도 없기에 바닥없이 추락하는 거야.(안인희:129, 띄어쓰기 수정인용)
② 그게 없으면 자신의 의지와는 상관없이 허공을 떠도는 꼴이거든요. 예를 들어 광인들이 그렇지요. 그들은 인도를 걷는 사람들보다 더 심오한 것을 예감하지만, 그걸 조절할 수 있는 열쇠나 방향키가 없는 탓에 한없는 나락으로 추락하게 되지요.(김인순:148)
③ 그게 없이는 무력하게 공중에 떠 있을 수밖에 없네. 예를 들면 미친 인간들이 그렇게 하지. 물론 그들에겐 인도에서 걷는 사람들보다 훨씬 깊은 예감이 있어. 하지만 열쇠와 방향키는 없네. 그래서 끝 모를 바닥으로 추락하고 말지.(박종대:158)
④ 그렇지 않으면 미친 사람들의 예에서 보듯이 무기력하게 공중으로 날아가 버릴 거요! 그런데 당신은 인도를 걷는 사람들보다 깊은 영감을 지니고 있지만, 그에 맞는 열쇠와 방향키가 없어서 끝 모를 심연 속으로 빠져들고 마는 겁니다.(홍성광:153)
⑤ 그것이 없다면 그냥 공중에 떠 있을 테지, 미친 사람들이 그러듯이 말이야. 자네에게는 인도를 걸어 다니고 있는 사람들에게보다 더 깊은 예감이 주어졌어. 그러나 거기에는 맞는 열쇠와 방향키가 없어. 바닥없는 곳으로 솨악 빨려들고 있지.(전영애:144-145, 띄어쓰기 수정인용)
⑥ 그것이 없다면 그냥 속수무책으로 공중에 떠 있겠지, 미친 사람들이 그러듯 말이야. 자네에게는 인도 위를 걸어 다니는 사람들보다 더 깊은 예감들이 주어져 있지만 거기에 맞는 열쇠와 방향키가 없어서 바닥 모르는 곳으로 쉬익 떨어져 내리고 있어.(이영임:125)
⑦ 만일 이게 없으면 당신은 자기 뜻대로 하지 못하고 그저 허공에 떠 있기만 할 거요. 이를테면 미친 사람들이 그렇지요. 인도로 다니는 사람들과 달리 당신한테는 깊은 예감이 주어졌소. 하지만 당신은 열쇠와 방향키가 없기 때문에 한정 없이 떠오르기만 할 거요.(김재혁:150)