파트리크 쥐스킨트,『향수』, 강명순 옮김, 열린책들, 2002(17쇄).
발디니의 사업 수완
“밤에 침대에 누워 막 잠이 들기 직전, 그에게 아주 기발한 착상이 떠올랐다. 신세계에서의 식민지 쟁탈로 인해 눈앞에 다가온 전쟁 떼 <퀘백의 특권>이라는 이름의 향수를 유행시키는 것이 어떨까 하는 생각 말이다.”(170쪽)
→ “밤에 침대에 누워 막 잠이 들기 직전, 그에게 아주 기발한 착상이 떠올랐다. 신세계에서의 식민지 쟁탈로 인해 눈앞에 다가온 전쟁 떼 <퀘벡의 명성>이라는 이름의 향수를 유행시키는 것이 어떨까 하는 생각 말이다.”
독일어 원문: Prestige du Québec
• Prestige = ‘명성’, ‘신망’, ‘명망’.
아울러, “퀘백”의 한글 표기도 바로 잡았다.