야콥 타우베스, 『바울의 정치신학』, 조효원 옮김, 그린비, 2012(2).
[...], 어쩌면 그건 명예로운 일이었을 수도 있겠는데요, 아무튼 17세기 철학 강독을 하라는 것이었습니다. 데카르트─이 철학자에 대해서 저는 기차역에서 [처음으로] 책을 읽었습니다─에서부터 스피노자까지였지요.(223쪽)
→ [...], 어쩌면 그건 명예로운 일이었을 수도 있겠는데요, 아무튼 17세기 철학 강독을 하라는 것이었습니다. 데카르트─이 철학자에 대해서 저는 제대로 알지 못했습니다─에서부터 스피노자까지였지요.
독일어 원문: [...], oder es galt als Ehre, Philosophie des 17. Jahrhunderts zu lesen: Descartes (von dem verstand ich Bahnhof), Descartes bis Spinoza.
• 번역을 바로잡았다.
• 독일어 숙어에 주의할 것:
Bahnhof verstehen = nicht richtig, gar nicht begreifen; nichts kapieren
= 제대로 이해하지 못하다
https://www.dwds.de/wb/Bahnhof%20verstehen