에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

외적인 형식을 중시하면 말없이 전개되는 것이/ 마치 명칭에 좌우되는 것처럼장점이 계속 배제된다.(172)

 

말없이 전개되는 것이/ 마치 명칭에 좌우되는 것 같은선입견이 계속 배제된다.

 

독일어 원문: Nur das Vorurteil wird beständig abgewehrt, „als wenn das auf Namen ruhte, was sich schweigend nur entfaltet“.

 

번역을 바로잡았다.

 

nur das Vorurteil wird beständig abgewehrt

 

= 오직 편견만이 끊임없이 물리쳐진다

 

„als wenn das auf Namen ruhte, was sich schweigend nur entfaltet“

 

= “침묵 속에서만 펼쳐지는 것이 이름 위에 놓여 있는 것처럼

 

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

Vorurteil = 선입견, 편견

 

Vorteil = 장점


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기