헤르만 리히텐베르거, 요한계시록, 배재욱 옮김, 기독교문서선교회, 2022(12).

 

이것들은 궁극적으로 미학적인 판단들(ästhetischen Urteile, 역자 주: 옳은 판단들)이 아니다. 왜냐하면, 루터가 계시에 대한 고대 교회의 논쟁에 대하여 그 자신의 의견을 이미 언급했기 때문이다.(36)

 

이것들은 궁극적으로 미학적인 판단들(ästhetische Urteile)이 아니다. 왜냐하면, 루터가 요한계시록을 거부하는 판단을 하면서 이미 요한계시록에 대한 고대 교회의 논쟁을 언급했기 때문이다.

 

독일어 원문: Das sind letztlich keine ästhetischen Urteile, hatte sich doch Luther bei seinem ablehnenden Urteil bereits auf die altkirchliche Auseinandersetzung über die Apokalyse bezogen.

 

역자 주를 삭제하고, 표제어와 번역을 바로잡았다.

 

여기서, 미학적 판단 = (근거 없는) 개인 취향 판단.

 

 

hatte sich doch Luther [A] bereits auf die altkirchliche Auseinandersetzung über die Apokalyse bezogen

 

= 하지만 루터는 이미 요한계시록에 대한 고대 교회의 논쟁을 인용했다

 

A = bei seinem ablehnenden Urteil

 

= 거부하는 판단을 하면서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기