크리스티네 크리스트 폰 베델, 에라스무스의 생애와 사상, 정미현 옮김, 새물결플러스, 2024(5).

 

1527, 에라스무스는 교부 크리소스토모스의 짧은 글 몇 편을 그리스어에서 라틴어로 옮겨 유대인에 대한 여덟 편의 설교(Acht Reden gegen die Juden)라는 제목으로 출판했다.(220)

 

1527, 에라스무스는 교부 크리소스토모스의 짧은 글, 유대인을 논박하는 여덟 편의 설교(Acht Reden gegen die Juden) 가운데 다섯 편을 그리스어에서 라틴어로 옮겨 출판했다.

 

독일어 원문: 1527 übersetzte Erasmus für ein breiteres Publikum kleinere Schriften des Kirchenvaters Chrysostomos vom Griechischen ins Lateinische, darunter fünf von dessen Acht Reden gegen die Juden.

 

번역을 바로잡았다.

 

아래, 222쪽의 번역을 볼 것:

 

에라스무스는 특히 유대인에 대한 적대적 수사로 가득했던 첫 세 편의 설교를 제외했지만, 나머지 다섯 편이라고 크게 다르지 않았다.

 

독일어 원문: Obwohl Erasmus die drei ersten, besonders judenfeindlichen Reden nicht übersetzte, finden sich immer noch zu viele verletzende Beleidigunen in den fünf anderen Reden.

 

 

참고 자료:

 

https://www.deutschlandfunk.de/wortgewaltiger-prediger-mit-einer-dunklen-seite-100.html


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기