프란츠 카프카, 『변신·시골 의사』(책세상 세계문학 6), 박종대 옮김, 책세상, 2022(9).
파출부는 팔짱을 낀 채 신기해하면서 지켜보기만 했다.(65쪽)
→ 파출부는 아랫배 위로 손을 포갠 채 신기해하면서 지켜보기만 했다.
독일어 원문: [...] [sie(=die Bedienerin)] war im Anblick [...] die Hände im Schoß gefaltet staunend stehen geblieben.
• 번역을 바로잡았다.
• die Hände im Schoß gefaltet (stehen)
= 아랫배 위로 손을 포갠 채 (서서)
• 아래, 사진과 설명을 볼 것:
https://www.bernerzeitung.ch/picasso-leiche-zum-verkauf-939513675615
• ‘팔짱을 낀 채’ = mit verschränkten Armen