프란츠 카프카,『실종자』, 편영수 옮김, 지식을만드는지식, 2009(10).
바로 그때 그는 얼마 멀리 않은 전방에서 그늘진 집의 어두운 벽에 몸을 밀착한 채 적당한 순간에 카를을 덮칠 준비를 하고 잠복 중인 경찰을 보았다.(248쪽)
→ 바로 그때 그는 얼마 멀리 않은 전방에서 그늘진 집의 어두운 담에 몸을 밀착한 채 적당한 순간에 카를을 덮칠 준비를 하고 잠복 중인 경찰을 보았다.
독일어 원문: [...] da sah er nicht allzu weit vor sich einen Polizeimann, lauernd an die dunkle Mauer eines im Schatten liegenden Hauses gedrückt, bereit, im richtigen Augenblick auf Karl loszuspringen.
• 두 단어의 차이에 주의할 것:
Mauer = 담
Wand = 벽