로베르트 발저,『산책자』, 배수아 옮김, 한겨레출판, 2017(3).
클라이스트는 툰 인근의 아레 섬에 있는 한 농가에 하숙을 정했다.(186쪽)
→ 클라이스트는 툰 인근의 아레 섬에 있는 한 별장에 하숙을 정했다.
독일어 원문: Kleist hat Kost und Logis in einem Landhaus auf einer Aareinsel in der Umgebung von Thun gefunden.
• Landhaus = 별장
아는 단어 두 개 Land─‘시골’─와 Haus─‘집’─를 조합한 뒤, 그 뜻을 유추해 번역했다.
• 농가 = Bauernhof
• 단어를 바로잡았다.