헤르만 헤세,『나르치스와 골드문트』(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45쇄).
헤르만 헤세,『나르치스와 골드문트』(헤르만 헤세 선집 7), 윤순식 옮김, 현대문학, 2013.
• Jakob (= Jakobus) = 야고보
야고보 = 예수 12제자 중 한 사람. 스페인에 복음을 전함. 그의 행적은 산티아고 순례길과 결부되어 있다.
독일어 원문: Es erinnerte ihn an dies und jenes Gesicht, das er gekannt hatte, ein wenig an den Meister Nikilaus, ein wenig an den alten Ritter, der ihm einst ein Pagenkleid hatte machen lassen, ein wenig auch an den heiligen Jakob in der Kirche, an den alten bärtigen Sankt Jakob, der unter seinem Pilgerhut so uralt und grau und doch eigentlich heiter und gut aussah.
① 거울 속의 얼굴은 이런저런 아는 얼굴들을 상기시켜 주었다. 니클라우스 선생의 얼굴도 약간은 상기되었고, 일찍이 그에게 제복을 맞추어 주었던 노(老) 기사도 약간은 생각났다. 또 교회에서 보았던 성(聖) 야콥의 얼굴도 떠올랐다. 수염이 텁수룩한 성 야콥 노인은 순례자의 모자를 쓰고 있었는데, 호호백발의 노인네였지만 명랑하고 선량해 보였다.(임홍배:464)
→ 거울 속의 얼굴은 이런저런 아는 얼굴들을 상기시켜 주었다. 니클라우스 선생의 얼굴도 약간은 상기되었고, 일찍이 그에게 제복을 맞추어 주었던 노(老) 기사도 약간은 생각났다. 또 교회에서 보았던 성(聖) 야고보의 얼굴도 떠올랐다. 수염이 텁수룩한 성 야고보 노인은 순례자의 모자를 쓰고 있었는데, 호호백발의 노인네였지만 명랑하고 선량해 보였다.
② 거울 속의 얼굴은 자신이 아는 여러 얼굴들을 생각나게 해주었다. 니클라우스 스승의 얼굴도 떠올랐고, 예전에 자신에게 옷을 맞추어 주었던 노기사의 얼굴도 떠올랐다. 또 교회에서 보았던 나이 많고 수염이 텁수룩한 성 야곱 상의 얼굴도 떠올랐다. 순례자의 모자를 쓴 그 성 야곱 상은 무척 노쇠한 노인이었지만 명랑하고 친절해 보였다.(윤순식:455)
→ 거울 속의 얼굴은 자신이 아는 여러 얼굴들을 생각나게 해주었다. 니클라우스 스승의 얼굴도 떠올랐고, 예전에 자신에게 옷을 맞추어 주었던 노기사의 얼굴도 떠올랐다. 또 교회에서 보았던 나이 많고 수염이 텁수룩한 성 야고보 상의 얼굴도 떠올랐다. 순례자의 모자를 쓴 그 성 야고보 상은 무척 노쇠한 노인이었지만 명랑하고 친절해 보였다.