이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

슐레지엔의 리그니츠에서 그의 추천과 영주의 동의로 성찬이 시행되었다. 중지 상태는 성찬의 바른 이해가 세워지고 바른 방식의 시행이 다시 보장될 때까지 유지되어야 했다.(213)

 

슐레지엔의 리그니츠에서 그의 추천과 영주의 동의로 성찬이 중지되었다. 중지 상태는 성찬의 바른 이해가 세워지고 바른 방식의 시행이 다시 보장될 때까지 유지되어야 했다.

 

독일어 원문: Im schlesischen Liegnitz stellte man auf seine Empfehlung hin und mit Einverständnis des Landesherrn die Abendmahlsfeiern ein. Dieser Stillstand sollte solange dauern, bis ein rechtes Verständnis des Sakraments hergestellt und somit eine rechtmäßige Feier wieder gewährleistet sei.

 

번역을 바로잡았다.

 

einstellen = 중지하다

 

https://www.dwds.de/wb/einstellen#d-1-5

 

 

아래, 186쪽의 번역을 볼 것:

 

이미 1524년 봄 취리히 주변의 일부 교회들에서 유아세례는 중지되었다.

 

독일어 원문: Schon im Frühjahr 1524 stellte man in einzelnen Gemeinden in der Umgebung von Zürich die Kindertaufe ein.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

물론 스위스 사람들이 결코 슈벵크펠트의 신학 전체를 공유하지 않았지만, 바젤의 개혁자 요한네스 외콜람파드1527년 슈펭크펠트의 저술 “De cursu verbi Dei[하나님의 말씀의 운행에 대하여]”를 서언과 함께 출판한 사건에서 그 관계가 얼마나 긴밀했는가가 드러난다.(212-213)

 

물론 스위스 사람들이 결코 슈벵크펠트의 신학 전체를 공유하지 않았지만, 바젤의 개혁자 요한네스 외콜람파트1527년 슈펭크펠트의 저술 “De cursu verbi Dei[하나님의 말씀의 운행에 대하여]”를 서언과 함께 출판한 사건에서 그 관계가 얼마나 긴밀했는가가 드러난다.

 

독일어 원문: Wie eng dieser Schulterschluss war, selbst wenn die Schweizer keineswegs die gesamte Theologie Schwenckfelds teilten, zeigt sich z.B. darin, dass der Basler Reformator Johannes Oekolampad im Jahre 1527 Schwenckfelds Schrift »De cursu verbi Dei« mit einer Vorrede versah und herausbrachte.

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 595.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

1524년 그의 저술 복음의 윤리적이며 매우 고상한 조항의 오용에 대한 경고, 어떤 오해에서 일반적인 사람이 육적 자유와 잘못으로 이끌어지는가”[...]를 통해 그는 루터에 대한 반대를 불러일으키는 것을 원하지 않는 그런 발전에 대항했다.(211)

 

1524년 그의 저술 복음의 윤리적이며 매우 고상한 조항의 오용에 대한 경고, 어떤 오해에서 일반적인 사람이 육적 자유와 잘못으로 이끌어지는가”[...]를 통해 그는 루터에 대한 반대를 불러일으키는 것을 원치 않았지만, 그런 발전에는 대항했다.

 

독일어 원문: Mit seiner Schrift »Ermahnung des Missbrauchs etlicher vornehmster Artikel des Evangeliums, aus welcher Unverstand der gemeine Mann in fleischliche Freiheit und Irrung geführt wird« aus dem Jahre 1524 wandte er sich gegen eine solche Entwicklung, ohne damit einen Gegensatz zu Luther heraufbeschwören zu wollen.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

뮌처는 나타난 드러남”(Ausgedrückten Entblößung)긴급히 야기된 보호의 주장”(Hochverursachten Schutzrede)으로 자신의 정당성을 설명했다.(208)

 

→ 뮌처는 나타난 드러남”(Ausgedrückte Entblößung)긴급히 야기된 보호의 주장”(Hochverursachte Schutzrede)으로 자신의 정당성을 설명했다.

 

독일어 원문: Müntzer rechtfertigte sich mit seiner »Ausgedrückten Entblößung« und seiner »Hochverursachten Schutzrede«.

 

표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

제후들이 경건한 사람들로부터 불경건한 사람들을 칼을 가지고 구분하는 임무를 따르지 않는다면, 그들은 자신에게 칼이 맡겨진 것에 대해 반드시 생각해야 했다.(207)

 

제후들이 경건한 사람들로부터 불경건한 사람들을 칼을 가지고 구분하는 임무를 따르지 않는다면, 그들은 자신들의 칼이 박탈될 것을 반드시 생각해야 했다.

 

독일어 원문: Wenn die Fürsten dieser Aufgabe, die Gottlosen von den Frommen mit dem Schwert zu sondern, nicht nachkämen, so müssten sie damit rechnen, dass ihnen das Schwert genommen werde.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기