이레네 딩엘, 『종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다』, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).
슐레지엔의 리그니츠에서 그의 추천과 영주의 동의로 성찬이 시행되었다. 중지 상태는 성찬의 바른 이해가 세워지고 바른 방식의 시행이 다시 보장될 때까지 유지되어야 했다.(213쪽)
→ 슐레지엔의 리그니츠에서 그의 추천과 영주의 동의로 성찬이 중지되었다. 중지 상태는 성찬의 바른 이해가 세워지고 바른 방식의 시행이 다시 보장될 때까지 유지되어야 했다.
독일어 원문: Im schlesischen Liegnitz stellte man auf seine Empfehlung hin und mit Einverständnis des Landesherrn die Abendmahlsfeiern ein. Dieser Stillstand sollte solange dauern, bis ein rechtes Verständnis des Sakraments hergestellt und somit eine rechtmäßige Feier wieder gewährleistet sei.
• 번역을 바로잡았다.
• einstellen = 중지하다
https://www.dwds.de/wb/einstellen#d-1-5
• 아래, 186쪽의 번역을 볼 것:
이미 1524년 봄 취리히 주변의 일부 교회들에서 유아세례는 중지되었다.
독일어 원문: Schon im Frühjahr 1524 stellte man in einzelnen Gemeinden in der Umgebung von Zürich die Kindertaufe ein.