크리스티아네 티츠, 『디트리히 본회퍼 – 저항의 신학자』, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).
본회퍼는 그러한 아침 예배가 어떻게 구성되어야 하는지에 대해 정확한 제안을 한다. 먼저 시편 기도를 하고, 찬양 후 다소 긴 구약과 신약의 구절이 있는 성서 읽기. 이어서 함께 찬양하기. 아침 예배의 마지막은 각자 자유 기도로 구성된다. 저녁에는 이와는 다르게 공동기도로 마무리할 것이다.(124쪽)
→ 본회퍼는 그러한 아침 예배가 어떻게 구성되어야 하는지에 대해 정확한 제안을 한다. 먼저 시편 기도를 하고, 찬양 후 다소 긴 구약과 신약의 구절이 있는 성서 읽기. 이어서 함께 찬양하기. 아침 예배의 마지막은 대표 기도자의 공동체 중보기도로 구성된다. 저녁은 또 다른 공동 예배로 마무리할 것이다.
독일어 원문: Bonhoeffer macht genaue Vorschläge, wie ein solcher Morgengottesdienst zu gestalten ist: erst Psalmengebet, dann, nach einem Lied, eine Schriftlesung mit einem längeren alt- und neutestamentlichen Abschnitt. Anschließend ist zusammen zu singen. Das Ende des morgendlichen Gottesdienstes bildet ein freies Gebet. Der Abend wird mit einer weiteren gemeinsamen Andacht abgeschlossen.
• 번역을 바로잡았다.
• 단어에 주의할 것:
ein freies Gebet = 대표자의 공동체를 위한 중보기도
• 아래, 본회퍼의 글─『성도의 공동생활』(정현숙 옮김)─을 볼 것:
독일어 원문: Das freie Gebet am Ende der Andacht wird vom Hausvater, jedenfalls aber am besten immer von einem und demselben Bruder gesprochen werden. [...] Wie könnte einer das Gebet der Gemeinschaft beten, [...]. Das freie Gebet in der gemeinsamen Andacht soll das Gebet der Gemeinschaft sein und nicht das des Einzelnen, der betet.