디트리히 본회퍼, 성경의 기도서, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2023(2).

 

92:

 

제비가 나에게 던져져서 좋은 것이 되었고, 나에게 훌륭한 유산이 되었습니다.”416:6

 

독일어 원문: Das Los ist mir gefallen auf liebliches Land; mir ist ein schönes Erbteil geworden.


= 루터 성경 시편 16:6

 


150쪽 미주:

 

4. 저자 사역

 

4. 저자의 루터 성경 인용을 옮긴이가 번역함.

 

 

독일어 원문 = 저자의 사역(私譯)이 아님.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 성경의 기도서, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2023(2).

 

이른바 일곱 편의 참회 시편Bußpsalmen, 6, 32, 38, 51, 102, 130, 145(45)

 

이른바 일곱 편의 참회 시편Bußpsalmen, 6, 32, 38, 51, 102, 130, 143

 

독일어 원문: Die sogenannten 7 Bußpsalmen (6, 32, 38, 51, 102, 130, 143)

 

시편 편수를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 성경의 기도서, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2023(2).

 

우리가 감사하는 마음으로 받는다면, 하나님이 지으신 모든 것은 다 선하다.딤전4:4이하(29)

 

우리가 감사하는 마음으로 받는다면, 하나님이 지으신 모든 것은 다 선하다.딤전4:3이하

 

독일어 원문: [...] alle Kreatur Gottes ist gut, wenn wir sie mit Danksagung empfangen (1. Tim 4, 3f.).

 

성경 구절을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 성경의 기도서, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2023(2).

 

이 책은 크리스티안 카이저 출판사에서 간행된 본회퍼 전집 5(Dietrich Bonhoeffer, Gesammelte Schriften, Bd. 5) Das Gebetbuch der Bibel을 번역한 것이며, 번역 저본은 단행본으로 출간된 MBK-Verlag (1940)이다.(8)

 

이 책은 크리스티안 카이저 출판사에서 간행된 본회퍼 전집 4(Dietrich Bonhoeffer, Gesammelte Schriften, Bd. 4) Das Gebetbuch der Bibel을 번역한 것이며, 번역 저본은 단행본으로 출간된 MBK-Verlag (1940)이다.

 

서지 정보를 바로잡았다.

 

Das Gebetbuch der Bibel”은 Gesammelte Schriften 4544-569에 실려 있다.

 

 

8쪽 일러두기 4.와 아래 그림을 볼 것:

 

4. 부록에는 [...] “시편 119편 묵상”(Meditationen über Psalm 119[1939/40], Gesammelte Schriften Bd. 4, 505-543)을 실었다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 윤리학, 정현숙 옮김, 복 있는 사람, 2022(2).

 

1940년부터 1943년까지 베를린의 에탈 수도원과 키코우에서 집필한 것이 지금 우리에게 남겨진 초고다.(29)

 

1940년부터 1943년까지 베를린에서, 에탈 수도원 키코우에서 집필한 것이 지금 우리에게 남겨진 초고다.

 

독일어 원문: Von 1940 bis 1943, in Berlin, im Kloster Ettal, in Kieckow sind die vorligenden Manuskripte entstanden, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

in Berlin, im Kloster Ettal

 

= 베를린에서, 에탈 수도원에서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기