우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

고린도후서는 고린도 교회뿐 아니라 아가야에 있는 모든 성도를 위해 기록된다.(141)

 

고린도후서는 고린도 교회뿐 아니라 아가야에 있는 모든 성도를 위해 기록된다.(참조. 고후 1:1)

 

독일어 원문: Der 2 Kor ist nicht nur an die korinthische Gemeinde, sondern auch ‚an alle Heiligen in ganz Achaia‘ gerichtet (2 Kor 1, 1).

 

누락 보완


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

특히 서신의 서두와 결미가 의도된 의사소통을 위해 유용한 정보(서신의 공동 저자, 여행 계획, 규모)를 포함하고 있으므로, 완전히 자명하게 누락됐다고 전제하는 것은 역사적으로 가능성이 거의 없다고 간주해야 한다.(136-137)

 

특히 서신의 서두와 결미가 의도된 의사소통을 위해 유용한 정보(서신의 공동 저자, 여행 계획, 안부)를 포함하고 있으므로, 완전히 자명하게 누락됐다고 전제하는 것은 역사적으로 가능성이 거의 없다고 간주해야 한다.

 

독일어 원문: Gerade die Prae- und Postskripte enthalten für die angestrebte Kommunikation wertvolle Nachrichten (Mitverfasser der Briefe, Reisepläne, Grüße), so dass ihr vielfach als völlig selbstverständlich vorausgesetztes Entfallen als historisch sehr unwahrscheinlich angesehen werden muss.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

또한 분할가설에서 익명의 편집자는 바울이 말한 것을 구성했다고 늘 신뢰를 받는다. 그 결과가 바로 현재 형태의 서신 구성이다.(136)

 

또한 분할가설에서 익명의 편집자는 바울이 인정받지 못한 구성 능력을 인정받는다. 바로 현재 형태의 서신 구성이다.

 

독일어 원문; Zudem wird bei Teilungshypothesen einem unbekannten Redaktor immer zugetraut, was man Paulus abspricht: die Komposition der Briefe in ihrer jetzigen Gestalt.

 

번역을 바로잡았다.

 

was man Paulus abspricht:

 

= 사람들이 바울에게 거절했던 것,

 

die Komposition der Briefe in ihrer jetzigen Gestalt

 

= 현재 형태에 있는 편지들의 구성을


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

132

 

스트로벨(A. Strobel)

 

 슈트로벨(A. Strobel)

 

인명을 바로잡았다.

 

https://forvo.com/word/august_strobel/#de

 

https://de.wikipedia.org/wiki/August_Strobel


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

사랑은 이기주의와 다툼의 반대이고, 그것은 자기의 것을 추구하는 것이 아니며, 그 본질은 악을 이기고 선을 행하는 것에서 드러난다.(참조. 고전 13:2)(131)

 

사랑은 이기주의와 다툼의 반대이고, 그것은 자기의 것을 추구하는 것이 아니며, 그 본질은 악을 이기고 선을 행하는 것에서 드러난다. 사랑 없는 지식은 파괴하고 세우지 못한다.(참조. 고전 13:2)

 

독일어 원문: Die Liebe ist das Gegenteil von Egoismus und Streitsucht, sie sucht nicht das Ihre, sondern offenbart ihr Wesen gerade im Ertragen des Bösen und im Tun des Guten. Erkenntnis ohne Liebe zerstört und baut nicht auf (vgl. 1Kor 13, 2).

 

누락 보완



최종 편집: 2024. 9. 6.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기