크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

1939523, 본회퍼의 요청에 따라 그는 불법 수련목회자들 모임에서 휴직을 요청했다. 사역은 계속되어야 했지만 대신할만한 인물을 아직 결정하지 못한 시점이었다.(132)

 

1939528, 본회퍼의 요청에 따라 그는 불법 수련목회자들 모임에서 휴직을 요청했다. 사역은 계속되어야 했지만 대신할만한 인물을 아직 결정하지 못한 시점이었다.

 

독일어 원문: Am 28. Mai 1939 gab Bonhoeffer seine Tätigkeit in den illegalen Sammelvikariaten auf; die Arbeit sollte weitergehen, aber ein Nachfolger stand zu diesem Zeitpunkt noch nicht fest.

 

날짜와 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

예수의 추종자들은 예수 자신 안에서 그리스도를 보았다.(16)

 

예수의 추종자들은 예수를 그리스도로 여겼다.

 

독일어 원문: Jesu Anhänger sahen in ihm den Christus.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 숙어에 주의할 것:

 

A in B sehen = B als A betrachten, einschätzen = B für A halten

 

= BA로 간주하다

 

 

아래, 독일어 사전을 볼 것:

 

Langenscheidt Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Berlin 2003, 922.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 융, 세계 교회사, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).

 

그리고 예수는 자기 제자들과 함께 예루살렘으로 올라가셨다(참고: 그림 2.1). 그곳에서 그는 체포당하시고, 심문을 받았으며, 재판을 받고 교수형을 당했다.(16)

 

그리고 예수는 자기 제자들과 함께 예루살렘으로 올라가셨다(참고: 그림 2.1). 그곳에서 그는 체포당하시고, 심문을 받았으며, 재판을 받고 처형을 당했다.

 

독일어 원문: Dann zog er mit seinen Anhängern nach Jerusalem (Abb. 2.1). Dort wurde er verhaftet, verhört, verurteilt und hingerichtet.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

hingerichtet werden = 처형(處刑)을 당하다

 

erhängt werden = 교수형(絞首刑)을 당하다

 

 

https://www.dwds.de/wb/hinrichten

 

https://www.dwds.de/wb/erh%C3%A4ngen

 

 

아래, 예문을 볼 것:

 

Kurz vor Kriegsende wurde er[=Dietrich Bonhoeffer] im Konzentrationslager Flossenbürg erhängt.

 

= 종전 바로 전에 그[=디트리히 본회퍼]는 플로센뷔르크 강제수용소에서 교수형을 당했다.

 

Christiane Tietz, Dietrich Bonhoeffer: Theologe im Widerstand, München 2013, 7.

 

 

 

17쪽의 번역도 바로잡을 것:

 

십자가형은 로마인들에게도 가장 혹독하고 수치스러운 교수형이었고 무엇보다도 정치 사범에게 이루어졌다.

 

십자가형은 로마인들에게도 가장 혹독하고 수치스러운 처형이었고 무엇보다도 정치 사범에게 이루어졌다.

 

독일어 원문: Die Kreuzigung war die grausamste und schmachvollste Hinrichtungsart der Römer und wurde vor allem an politischen Verbrechern vollstreckt.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

할 수만 있다면, 나는 훨씬 더 먼 과거로, 내 어린 시절의 첫해로, 그리고 그것을 넘어 내 기원의 먼 과거로 돌아가야 한다.

 

Ich müßte, wäre es mir möglich, noch viel weiter zurück gehen, bis in die allerersten Jahre meiner Kindheit und noch über sie hinaus in die Ferne meiner Herkunft zurück.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

내 이야기를 하려면, 나는 먼 과거에서 시작해야 한다.

 

Um meine Geschichte zu erzählen, muß ich weit vorn anfangen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기