슈테판 츠바이크, 『우체국 아가씨』, 남기철 옮김, 빛소굴, 2023(4).
① 올케언니 집에 방이 모자랐기에 여자가 어머니를 모시고 가야 했다.(45쪽)
→ 형부 집에 방이 모자랐기에 여자가 어머니를 모시고 가야 했다.
독일어 원문: [...] aber da der Schwager keinen Platz hat im Hause, muß sie die Mutter zu sich nehmen [...].
② 올케언니는 매월 초 어머니에게 지폐를 두세 장 보내오고 있었다.(46쪽)
→ 형부는 매월 초 어머니에게 지폐를 두세 장 보내오고 있었다.
독일어 원문: auch der Schwager schickt der Mutter zwei, drei Banknoten am Monatsanfang.
• 번역을 바로잡았다.
• der Schwager = 형부