요한 볼프강 폰 괴테, 『파우스트 2』(괴테 전집2), 전영애 옮김, 길, 2020(1판 3쇄).
소요(騷擾)가 끓어올랐고, 소요가 신성시되었지요
하여 우리 황제께서, 우리가 즐겁게 해드렸던 그분이
이곳으로 진군해 오고 있습니다, 아마도 최후의 결전을 하러.(677쪽)
→ 소요(騷擾)가 끓어올랐고, 소요가 축성(祝聖)되었지요
하여 우리 황제께서, 우리가 즐겁게 해드렸던 그분이
이곳으로 진군해 오고 있습니다, 아마도 최후의 결전을 하러.
독일어 원문: Der Aufruhr schwoll, der Aufruhr ward geheiligt;
Und unser Kaiser, den wir froh gemacht,
Zieht sich hieher, vielleicht zur letzten Schlacht.
• 번역을 바로잡았다.
• heiligen = 여기서는, 교회가 재가하다
• 아래, 자료를 볼 것:
Johann Wolfgang von Goethe, Faust, eine Tragödie. Erster und zweiter Teil. Mit einem Nachwort, Anmerkungen und einer Zeittafel von Sybille Demmer, 1999, 405.