밀란 쿤데라,불멸(밀란 쿤데라 전집 7), 김병욱 옮김, 민음사, 2011(21).

 

루벤스.

 

고등학교 시절, 그는 많은 시간을 박물관에서 그림들을 바라보며 보냈고, 집에서 고무수채화를 수백 점 그렸으며, 선생들의 캐리커처를 학생들이 운영하는 등사판 잡지에 크레용으로 그려 싣거나, 레크리에이션 시간에 흑판에다 분필로 그려 급우들에게 큰 즐거움을 안겨 주었던 것이다.”(447)

 

고등학교 시절, 그는 많은 시간을 박물관에서 그림들을 바라보며 보냈고, 집에서 고무수채화를 수백 점 그렸으며, 선생들의 캐리커처를 학생들이 운영하는 등사판 잡지에 연필 그려 싣거나, 쉬는 시간에 흑판에다 분필로 그려 급우들에게 큰 즐거움을 안겨 주었던 것이다.”

 

crayon = 연필

 

la récréation = 휴식 시간

 

[crayon][récréation]이라는 발음의 연상 작용 때문에, 번역자는 크레용레크리에이션으로 번역한 듯.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,불멸(밀란 쿤데라 전집 7), 김병욱 옮김, 민음사, 2011(21).

 

1968년 소련이 체코를 점령한 뒤, 쿤데라는 주간지에 가명으로 점성술을 한동안 연재한 적이 있다.

 

불멸62장에는 이 '점성술'이 녹아 있다.

 

점성가는 당신의 호로스코프를 어떻게 그리는가? 그는 천구(天球) 이미지인 원을 하나 그리고, 그 원을 각각 하나의 기호를 표상하는 열두 구간으로 나눈다. 토끼좌, 황소좌, 쌍둥이좌 등등. 그런 다음 그는 이 원으로 표상된 황도대에 해, , 그리고 다른 일곱 혹성의 문자 상징을, 그 별들이 당신이 태어날 때 있던 바로 그 지점에 기입한다.”(435)

 

점성가는 당신의 호로스코프를 어떻게 그리는가? 그는 천구(天球) 이미지인 원을 하나 그리고, 그 원을 각각 하나의 기호를 표상하는 열두 구간으로 나눈다. 백양좌, 황소좌, 쌍둥이좌 등등. 그런 다음 그는 이 원으로 표상된 황도대에 해, , 그리고 다른 일곱 혹성의 문자 상징을, 그 별들이 당신이 태어날 때 있던 바로 그 지점에 기입한다.”

 

프랑스 원문: le Bélier = 백양궁(白羊宮)

 

번역자는, 사전에서 bélier를 찾은 뒤, 이 단어가 일반 명사가 아닌 정관사와 더불어 대문자 "B"로 시작되는 고유 명사임에도, 그 뜻풀이로 실려 있는 단어들 가운데, ‘토끼의 일종만을 성급히 취해 기계적으로 번역한 듯.

 

열두 별자리 이름을 참고할 것:

 

물병자리, 물고기자리, 양자리, 황소자리, 쌍둥이자리, 게자리, 사자자리, 처녀자리, 천칭자리, 전갈자리, 사수자리, 염소자리.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,불멸(밀란 쿤데라 전집 7), 김병욱 옮김, 민음사, 2011(21).

 

불멸의 화자(話者) 쿤데라의 습관.

 

아침마다 침대에 누운 채, 가수면의 감미로움에 젖어 라디오를 듣는다.

 

지금 내가 듣고 있는 라디오 방송은 국영이므로, 광고를 하지 않고 뉴스와 논평을 가장 최근에 되풀이되는 화제들과 함께 번갈아 내보낸다. 이웃 방송국은 사설이다. 음악 대신 광고가 나오지만, 그 광고가 상투적으로 되풀이되는 최근 화제들과 흡사하여 지금 내가 어느 방송을 듣는지 도무지 알 수가 없다.”(147)

 

지금 내가 듣고 있는 라디오 방송은 국영이므로, 광고를 하지 않고 뉴스와 논평을 최신 유행 함께 번갈아 내보낸다. 이웃 방송국은 사설이다. 음악 대신 광고가 나오지만, 그 광고가 최신 유행가와 너무 흡사하여 지금 내가 어느 방송을 듣는지 도무지 알 수가 없다.”

 

프랑스어 원문: [...] alterner nouvelles et commentaires avec les plus récentes rengaines [...], la publicité remplace la musique, mais elle ressemble tellement aux rengaines les plus récentes que je ne sais jamais quelle station j'écoute, [...]

 

 

les plus récentes rengaines = 최신 유행가.

 

rengaine상투적인 언사’, ‘늘 되풀이 하는 말로 오독.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

귄터 그라스,암실 이야기, 장희창 옮김, 민음사, 2015(5).

 

가수와 작가의 친필 서명 교환.

 

라라는 어린 시절에 아버지에게 친필 서명을 한 묶음이나 요구했던 이야기를 한다. <아빠는 내게 머리를 흔들며 서명 종이를 열두 장 건네주었어. 그러고는 물었어. ‘내 딸아, 그런데 왜 그렇게 많이 필요한 거니?’ 그래서 내가 말했지. ‘아빠의 서명 열두 개를 줘야 하인체의 서명 한 개를 얻을 수 있어요’>

아빠가 그 교환에 대해 실망했는지 아니면 큰 소리로 웃었는지는 그녀도 기억하지 못한다. 그리고 아버지가 하인체 슐체마마치, 내게 망아지 한 마리를 다오를 부르려고 했다는 것도 기억하지 못할 것이다.”(223, 문장부호 수정인용)

 

라라는 어린 시절에 아버지에게 친필 서명을 한 묶음이나 요구했던 이야기를 한다. <아빠는 내게 머리를 흔들며 서명 종이를 열두 장 건네주었어. 그러고는 물었어. ‘내 딸아, 그런데 왜 그렇게 많이 필요한 거니?’ 그래서 내가 말했지. ‘아빠의 서명 열두 개를 줘야 하인체의 서명 한 개를 얻을 수 있어요’>

아빠가 그 교환에 대해 실망했는지 아니면 큰 소리로 웃었는지는 그녀도 기억하지 못한다. 하지만 아버지가 하인체의 유행가마마치, 내게 망아지 한 마리를 다오를 부르려고 했다는 것이다.”

 

독일어 원문: [...]

Sie kann sich nicht erinnern, ob ihr Väterchen enttäuscht gewesen sei oder gelacht habe über den Tuschhandel. Aber die Heintje-Schnulze, »Mamatschi, schenk mir ein Pferdchen«, habe er zu singen versucht.

 

Schnulze = 사람 이름이 아니라, 일반 명사로 유행가’.

 

Heintje(1955-) = 네덜란드 출신의 가수 겸 배우.

 

아울러, 마지막 문장도 바로잡았다: 아버지가 유행가를 부르려고 했던 것은 라라가 기억하지 못하는 것이 아니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세,데미안(세계문학전집 44), 전영애 옮김, 민음사, 2010(257).

헤르만 헤세,데미안, 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2013(1).

헤르만 헤세,데미안(헤르만 헤세 선집 1), 홍성광 옮김, 현대문학, 2013(1).

헤르만 헤세,데미안(세계문학전집 101), 안인희 옮김, 문학동네, 2013(12).

헤르만 헤세,데미안(을유세계문학전집 65), 이영임 옮김, 을유문화사, 2013(8).

헤르만 헤세,데미안(열린책들 세계문학 227), 김인순 옮김, 열린책들, 2015(2).

헤르만 헤세,데미안, 박종대 옮김, 사계절, 2015(2).

   

 

번역본 비교: die Wahnsinnigen

 

독일어 원문: Ohne das ginge man willenlos in die Lüfte, das tun zum Beispiel die Wahnsinnigen. Ihnen sind tiefere Ahnungen gegeben als den Leuten auf dem Bürgersteig, aber sie haben keinen Schlüssel und kein Steuer dazu, und sausen ins Bodenlose.

 

 

die Wahnsinnigen = Ihnen = sie = 미친 사람들은(에게)

 

독일어 원문의 굵은 글씨는 모두 같은 대상, 미친 사람들을 가리킨다.

 

일부 번역자는 인칭대명사 Ihnen미친 사람들에게라는 뜻의 복수 ihnen이 아닌, 경칭 당신에게라는 의미의 Ihnen으로 잘못 읽었다.

 

 

번역본 비교

 

피스토리우스가 싱클레어의 꿈을 풀이하다.

 

그게 없다면 인간은 의지도 없이 공중으로 날아오르는 꼴이지. 예를 들어 미친 사람들이 그렇다네. 미친 사람들에게는 저 보행자 도로를 걷는 사람들에게 주어진 것보다 더욱 깊은 예감이 주어졌네. 다만 그들은 그리로 날아갈 어떤 열쇠도 방향키도 없기에 바닥없이 추락하는 거야.(안인희:129, 띄어쓰기 수정인용)

 

그게 없으면 자신의 의지와는 상관없이 허공을 떠도는 꼴이거든요. 예를 들어 광인들이 그렇지요. 그들은 인도를 걷는 사람들보다 더 심오한 것을 예감하지만, 그걸 조절할 수 있는 열쇠나 방향키가 없는 탓에 한없는 나락으로 추락하게 되지요.(김인순:148)

 

그게 없이는 무력하게 공중에 떠 있을 수밖에 없네. 예를 들면 미친 인간들이 그렇게 하지. 물론 그들에겐 인도에서 걷는 사람들보다 훨씬 깊은 예감이 있어. 하지만 열쇠와 방향키는 없네. 그래서 끝 모를 바닥으로 추락하고 말지.(박종대:158)

 

 

그렇지 않으면 미친 사람들의 예에서 보듯이 무기력하게 공중으로 날아가 버릴 거요! 그런데 당신은 인도를 걷는 사람들보다 깊은 영감을 지니고 있지만, 그에 맞는 열쇠와 방향키가 없어서 끝 모를 심연 속으로 빠져들고 마는 겁니다.(홍성광:153)

 

그것이 없다면 그냥 공중에 떠 있을 테지, 미친 사람들이 그러듯이 말이야. 자네에게는 인도를 걸어 다니고 있는 사람들에게보다 더 깊은 예감이 주어졌어. 그러나 거기에는 맞는 열쇠와 방향키가 없어. 바닥없는 곳으로 솨악 빨려들고 있지.(전영애:144-145, 띄어쓰기 수정인용)

 

그것이 없다면 그냥 속수무책으로 공중에 떠 있겠지, 미친 사람들이 그러듯 말이야. 자네에게는 인도 위를 걸어 다니는 사람들보다 더 깊은 예감들이 주어져 있지만 거기에 맞는 열쇠와 방향키가 없어서 바닥 모르는 곳으로 쉬익 떨어져 내리고 있어.(이영임:125)

 

만일 이게 없으면 당신은 자기 뜻대로 하지 못하고 그저 허공에 떠 있기만 할 거요. 이를테면 미친 사람들이 그렇지요. 인도로 다니는 사람들과 달리 당신한테는 깊은 예감이 주어졌소. 하지만 당신은 열쇠와 방향키가 없기 때문에 한정 없이 떠오르기만 할 거요.(김재혁:150)

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기