이레네 딩엘, 『종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다』, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).
비텐베르크 사람들에 대하여 그는 한 서신에서 “약한 자들의 배려”(Schonung der Schwachen)와 루터의 양보가 시대의 엄숙함에 비하여 백성들과 세속 정부에 적절하지 않은 것이라고 분명하게 썼다.(205쪽)
→ 비텐베르크 사람들에 대하여 그는 한 서신에서 “약한 자들의 배려”(Schonung der Schwachen)와 백성들과 세속 정부에 대한 루터의 양보가 시대의 엄숙함에 부합하지 않는다고 분명하게 썼다.
독일어 원문: Den Wittenbergern gegenüber machte er in einem Brief deutlich, dass die »Schonung der Schwachen« und Luther[→Luthers] Nachgiebigkeit dem Volk und der weltlichen Obrigkeit gegenüber dem Ernst der Stunde nicht angemessen sei.
• 독일어 원문의 오류와 번역을 바로잡았다.
• [Luthers] Nachgiebigkeit dem Volk und der weltlichen Obrigkeit gegenüber
= 백성과 세속 정부에 대한 루터의 양보
• dem Ernst der Stunde nicht angemessen sei
= 시간의 엄중함에 맞지 않는다