뤼디거 자프란스키, 『하이데거』, 박민수 옮김, 북캠퍼스, 2017(1).
마을은 꽃으로 단장됐고, 설교자 아브라함의 격언을 크게 쓴 현수막이 마을길 한가운데 창문과 창문 사이에 내걸렸다.(49쪽)
→ 마을은 꽃으로 단장됐고, 설교자 아브라함의 격언을 크게 쓴 현수막들이 창문 밖으로 내걸렸고 마을길 위에 매달렸다.
독일어 원문: Das Dorf hatte sich mit Blumen geschmückt, Transparente mit Aussprüchen des Predigers hingen aus den Fenstern und waren über die Dorfstraße gespannt.
• 번역을 바로잡았다.