슈테판 츠바이크, 『수많은 운명의 집』, 이미선 옮김, 민음사, 2023(3).
어쨌든 그들은 석조 산맥, 신의 성채를 당대 고객들의 밀려드는 수요에 맞서 거대한 사각형 형태로 짓기 시작했고, 마침내 완성되기 전까지 쉬지 않았다.(119쪽)
→ 어쨌든 그들은 석조 산맥, 신의 성채를 시간의 거센 흐름에 맞서 거대한 돌을 사각형으로 잘라 짓기 시작했고, 마침내 완성되기 전까지 쉬지 않았다.
독일어 원문: Jedenfalls: sie huben an, sich so ein steinernes Gebirge zu bauen, eine Zwingburg Gottes, mächtig gequadert gegen den Ansturm der Zeit, und sie rasteten nicht, ehe sie vollendet war.
• 번역을 바로잡았다.
• mächtig gequadert = 강력하게 돌을 네모나게 잘라서
• gegen den Ansturm der Zeit = 시간의 돌진에 맞서