크리스토프 하인, 『처음부터』, 한경희 옮김, 생각의나무, 2001(2).
그리고 매년 여름방학이 시작되기 바로 전에는 영화관에서 패션쇼가 열렸다. 특별히 이 쇼를 광고하는 플래카드가 걸렸는데, 쇼를 보려면 평상시보다 1마르크를 더 내야 했다.(65쪽)
→ 그리고 매년 여름방학이 시작되기 바로 전에는 영화관에서 패션쇼가 열렸다. 특별히 이 쇼를 광고하는 포스터가 걸렸는데, 쇼를 보려면 평상시보다 1마르크를 더 내야 했다.
독일어 원문: Und jedes Jahr kurz vor den Sommerferien gab es eine Modenschau im Kino. Für diese Auftritte, für die ein Extra-Plakat ausgehängt wurde, musste man eine Mark mehr als sonst bezahlen.
• 번역을 바로잡았다.
• 독일어 단어에 주의할 것:
Plakat = 포스터
Transparent = 플래카드
https://www.dwds.de/wb/Plakat
https://www.dwds.de/wb/Transparent