이레네 딩엘, 『종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다』, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).
우선 설교자들의 새로운 출판물과 뮌스터에서 권력을 잡은 세례파에 대한 인상으로 의회는 1534년 3월 3일, 네 도시 신앙고백과 16개 조항을 스트라스부르를 위한 교리 규범으로 삼아야 한다고 지시했다.(240쪽)
→ 우선 설교자들의 새로운 압박에 의해 그리고 뮌스터에서 권력을 잡은 세례파에 대한 인상으로 의회는 1534년 3월 4일, 네 도시 신앙고백과 16개 조항을 스트라스부르를 위한 교리 규범으로 삼아야 한다고 지시했다.
독일어 원문: Erst auf erneuten Druck der Prediger hin und unter dem Eindruck der Machtergreifung der Täufer in Münster verfügte der Rat am 4. März 1534, dass die Confessio Tetrapolitana und die 16 Artikel für Straßburg als Lehrnorm gelten sollten.
• 번역과 날짜를 바로잡았다.
• 독일어 숙어에 주의할 것:
auf A hin = A를 근거로
• auf erneuten Druck der Prediger hin
= 설교자들의 새로운 압력에 의해