마르틴 융, 『세계 교회사』, 이준섭 옮김, 동연, 2024(11).
많은 저명한 독일 작가와 학자들이 개신교 목사관에서 나왔다. 영향은 현재까지도 지속되어 얼마 전 개신교 목사관 출신의 연방 수상이 독일을 다스렸고(번역자 주: 앙겔라 메르켈, Angela Merkel), 개신교 목사관에 살았던 연방 대통령이 독일을 대표하고 있다.(158쪽)
→ 많은 저명한 독일 작가와 학자들이 개신교 목사관에서 나왔다. 영향은 현재까지도 지속되어 얼마 전 개신교 목사관 출신의 연방 수상이 독일을 다스렸고(번역자 주: 앙겔라 메르켈, Angela Merkel), 개신교 목사관에 살았던 연방 대통령이 독일을 대표했다(번역자 주: 요아힘 가우크, Joachim Gauck).
독일어 원문: Viele berühmte deutsche Schriftsteller und Gelehrten entstammten evangelischen Pfarrhäusern. Die Nachwirkungen halten bis in die Gegenwart an, wo Deutschland von einer Bundeskanzlerin regiert wird, die aus einem evangelischen Pfarrhaus stammt, und von einem Bundesprasidenten repräsentiert wird, der in einem evangelischen Pfarrhaus gelebt hat.
• 번역자 주를 보완하고, 문장의 시제를 바로잡을 것.
• 독일연방대통령 요아힘 가우크(=개신교 목사) 재임 기간
= 2012. 3. 18.-2017. 3. 18
https://de.wikipedia.org/wiki/Bundespr%C3%A4sident_(Deutschland)
https://de.wikipedia.org/wiki/Joachim_Gauck