크리스티아네 티츠, 『디트리히 본회퍼 – 저항의 신학자』, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).
[...] 우리가 근본적으로 신약성서가 ‘인내’와 ‘유혹을 참음’(Bewährung)이라고 부르는 것을 배회하도록 시도한다는 것입니다.(129쪽)
→ [...] 우리가 근본적으로 신약성서가 ‘인내’와 ‘연단’(Bewährung)이라고 부르는 것을 회피하도록 시도한다는 것입니다.
독일어 원문: [...] und im Grunde versuchen wir mit alldem doch nur um das herumzukommen, was das Neue Testament «Geduld» und «Bewährung» nennt.
• 번역을 바로잡았다.
• Bewährung = 연단
• 아래, 독일어 루터 성경─로마서 5:4─을 볼 것:
Geduld aber Bewährung, Bewährung aber Hoffnung,
인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다
• um A herumkommen = A를 회피하다
https://www.dwds.de/wb/herumkommen#d-1-1-2