크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

그것은 따르라고 부르기 때문에 값비싸고, 예수 그리스도를 따르라고 부르기 때문에 은혜입니다. 그것은 사람들에게 생명의 값을 치렀기 때문에 값비싼 것입니다.(108)

 

그것은 따르라고 부르기 때문에 값비싸고, 예수 그리스도를 따르라고 부르기 때문에 은혜입니다. 그것은 사람들에게 생명을 요구하기 때문에 값비싼 것입니다.

 

독일어 원문: Teuer ist sie, weil sie in die Nachfolge ruft, Gnade ist sie, weil sie in die Nachfolge Jesu Christi ruft; teuer ist sie, weil sie dem Menschen das Leben kostet, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

 

아래, 예문을 볼 것:

 

Die Lawine hat ihm das Leben gekostet.

 

Die rücksichtslose Fahrweise hat dem Fahrer das Leben gekostet.

 

https://www.dwds.de/wb/kosten#2

 

 

독일어 루터 성경 <열왕기상 2:23>:

 

Und der König Salomo schwor bei dem HERRN und sprach: Gott tue mir dies und das, diese Bitte soll Adonija sein Leben kosten!

 

여호와를 두고 맹세하여 이르되 아도니야가 이런 말을 하였은즉 그의 생명을 잃지 아니하면 하나님은 내게 벌 위에 벌을 내리심이 마땅하니이다

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기