칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

20, 각주 1

 

일반적으로 하이델베르크 요리문답”(또는 교리문답)으로 번역한다. 그러나 본서에는 하이델베르크 요리문답으로 번역하고자 한다. 그 이유에 관해서는 본서 말미에 나오는 나가면서를 참조하길 바란다.

 

일반적으로 하이델베르크 요리문답”(또는 교리문답)으로 번역한다. 그러나 본서에는 하이델베르크 신앙문답으로 번역하고자 한다. 그 이유에 관해서는 본서 말미에 나오는 나가면서를 참조하길 바란다.

 

문장을 바로잡았다.

 

 

265-266, “나가면서의 글을 볼 것:

 

역자는 하이델베르크 교리문답이 아니라 하이델베르크 신앙문답이라고 번역했다. [...] “교리문답대신 신앙문답으로 번역하였다.

 

 

책표지:

 

 

신앙문답’ = 일본어 번역본의 중역(重譯)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기