칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

54

 

이것을 집 곳간에 들인 자는

싸라기눈 을 해하지 않고

참새가 그 앵두나무 흩뜨리지 않으며

그 수로가 허물어지지 않고

입이 없는 자도 그 사람을 고소하지 않으며

열병이 그 아이를 괴롭히지 않으리라.

 

이것을 집 곳간에 들인 자는

우박 밀밭을 해하지 않고

참새가 그 앵두나무 흩뜨리지 않으며

그 수로가 허물어지지 않고

악한 입도 그 사람을 고소하지 않으며

열병이 그 아이를 괴롭히지 않으리라.

 

독일어 원문: Wer ihn in seinem Hause hält,

dem schlägt kein Hagel ins Weizenfeld.

Seine Kirschen sind sicher vor Spatzen.

Kein Wasserrohr darf ihm platzen,

kein böses Maul ihn verklagen,

kein Fieber die Kinder ihm plagen.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기