프란츠 카프카, 『변신』(클래식 라이브러리 5), 목승숙 옮김, 아르테, 2023(4월).
막 자명종의 시곗바늘이 6시 45분을 가리켰다(58쪽)
→ 막 자명종이 6시 45분을 쳤다
독일어 원문: gerade schlug der Wecker dreiviertel sieben
• 번역을 바로잡았다.
• eine Uhr schlägt = das Schlagwerk einer Uhr führt die Stundenschläge aus, gibt laut die Zeit an
= 시계가 친다
https://www.dwds.de/wb/schlagen
• ‘막 자명종의 시곗바늘이 6시 45분을 가리켰다’
= gerade zeigten die Zeiger des Weckers auf dreiviertel sieben
• 아래, 번역을 볼 것:
① 시계가 10시를 치기가 무섭게(102쪽)
독일어 원문: Sobald die Uhr zehn schlug
② 시계탑에서 새벽 3시를 알리는 종소리가 울릴 때까지(118쪽)
독일어 원문: bis die Turmuhr die dritte Morgenstunde schlug.
• <15분마다 치는 시계> 자료:
http://www.uhrenlexikon.de/begriff.php?begr=Viertelstundenschlagwerk
https://de.wikipedia.org/wiki/Schlagwerk_(Uhr)