프란츠 카프카, 『변신』(고려대학교청소년문학시리즈 1), 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2008(2).
오른쪽에 있던 아버지는 왜 그레고르의 방 청소를 여동생에게 맡겨 두지 않았느냐며 어머니를 나무랐고, 왼쪽에서는 여동생이 이젠 그레고르의 방 청소도 못하게 하려 한다고 고함을 질러댔다.(93-94쪽)
→ 오른쪽으로 아버지는 왜 그레고르의 방 청소를 여동생에게 맡겨 두지 않았느냐며 어머니를 나무랐고, 왼쪽으로는 여동생에게 이젠 그레고르의 방 청소를 해서는 안 된다고 고함을 질러댔다.
독일어 원문: [...] der Vater rechts der Mutter Vorwürfe machte, daß sie Gregors Zimmer nicht der Schwester zur Reinigung überließ; links dagegen die Schwester anschrie, sie werde niemals mehr Gregors Zimmer reinigen dürfen; [...].
• 번역을 바로잡았다.
• 행위의 주체 = 아버지
• 오른쪽 = 어머니를 향하여
der Mutter Vorwürfe machen = 아버지가 어머니를 비난하다
• 왼쪽 = 누이동생을 향하여
die Schwester anschreien = 아버지가 누이동생을 화가 나서 꾸짖다
• 주의할 것:
동사 anschreien은 반드시 4격 목적어─여기서는, ‘누이동생’─와 함께 쓴다.
https://www.dwds.de/wb/anschreien
• 아래, 글을 볼 것:
Jürg Schubiger, Franz Kafka: Die Verwandlung, Zürich 1969, 44.