나성인 번역·해설, 『101개의 눈물 101개의 보석』(프란츠 슈베르트 가곡 텍스트 번역집), 리더라이히, 2012.
266-267쪽
[Lob der Tränen]
Soll dein Wesen
Denn genesen
Von dem Erdenstaube los,
Mußt im Weinen
Dich vereinen
Jener Wasser heil’gem Schooß.
→ Soll dein Wesen
Denn genesen
Von dem Erdenstaube los,
Mußt im Weinen
Dich vereinen
Jener Wasser heil’gem Schoß.
[눈물의 위안]
그대의 존재도
회복 되리라
세상의 티끌 하나 없이
눈물 지을 그 때
연합하리라
저 거룩한 물줄기의 품 속에서
• 독일어 단어를 바로잡았다.
• Schoß = 무릎, 품
https://www.dwds.de/wb/Scho%C3%9F#1