게르트루트 비[트]만, 『지거 쾨더, 성서의 그림들』, 유명철·이호훈 옮김, 사자와어린양, 2024(10).
하지만 그는 순교자로서 죽음을 맞이했을 것입니다. 많은 그리스도인들이 다른 사람들을 위해 목숨을 바친 곳인 로마의 거대한 콜로세움 경기장에서 그 역시 십자가형을 받았을 가능성이 큽니다.(307쪽)
→ 하지만 그는 순교자로서 죽음을 맞이했을 것입니다. 많은 그리스도인들이 십자가에 또한 못 박힌 주님을 위해 목숨을 바친 곳인 로마의 거대한 콜로세움 경기장에서 그 역시 십자가형을 받았을 가능성이 큽니다.
독일어 원문: Aber er starb den Märtyrertod, höchstwahrscheinlich in Rom und vielleicht dort, wo viele Christen das Leben für den anderen Gekreuzigten hingaben: in der riesigen Arena des Kolosseums.
• 번역을 바로잡았다.
• wo viele Christen das Leben für den anderen Gekreuzigten[=Jesus] hingaben
= 많은 그리스도인들이 자기 목숨을 십자가에 못 박힌 다른 분[=예수]을 위해 바쳤던 곳