야코프 그림·빌헬름 그림, 그림 동화 1, 전영애 옮김, 민음사, 2023(12).

 

21. 재투성이

 

소녀는 뒷문을 통해 뜰로 나가 외쳤다. “순한 비둘기들아, 산비둘기들아, 하늘 아래 모든 새들아, 와서 내가 콩 줍는 것 좀 도와 다오.

좋은 곳은 냄비에다

나쁜 콩은 자루에다.”(232-233쪽, 233-234)

 

소녀는 뒷문을 통해 뜰로 나가 외쳤다. “순한 비둘기들아, 산비둘기들아, 하늘 아래 모든 새들아, 와서 내가 콩 줍는 것 좀 도와 다오.

좋은 곳은 냄비에다

나쁜 콩은 쪼아 먹고.”

 

독일어 원문: Das Mädchen ging durch die Hintertür nach dem Garten und rief: »Ihr zahmen Täubchen, ihr Turteltäubchen, all ihr Vöglein unter dem Himmel, kommt und helft mir lesen,

Die guten ins Töpfchen,

Die schlechten ins Kröpfchen

 

번역을 바로잡았다.

 

Kropf > Kröpfchen = 모이주머니

 

https://www.dwds.de/wb/Kropf

 

 

die schlechten [Linsen] ins Kröpfchen

 

= 나쁜 불콩들은 모이주머니 속으로


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기