야코프 그림·빌헬름 그림, 『그림 동화 1』, 전영애 옮김, 민음사, 2023(1판 2쇄).
21. 재투성이
소녀는 뒷문을 통해 뜰로 나가 외쳤다. “순한 비둘기들아, 산비둘기들아, 하늘 아래 모든 새들아, 와서 내가 콩 줍는 것 좀 도와 다오.
좋은 곳은 냄비에다
나쁜 콩은 자루에다.”(232-233쪽, 233-234쪽)
→ 소녀는 뒷문을 통해 뜰로 나가 외쳤다. “순한 비둘기들아, 산비둘기들아, 하늘 아래 모든 새들아, 와서 내가 콩 줍는 것 좀 도와 다오.
좋은 곳은 냄비에다
나쁜 콩은 쪼아 먹고.”
독일어 원문: Das Mädchen ging durch die Hintertür nach dem Garten und rief: »Ihr zahmen Täubchen, ihr Turteltäubchen, all ihr Vöglein unter dem Himmel, kommt und helft mir lesen,
Die guten ins Töpfchen,
Die schlechten ins Kröpfchen.«
• 번역을 바로잡았다.
• Kropf > Kröpfchen = 모이주머니
https://www.dwds.de/wb/Kropf
• die schlechten [Linsen] ins Kröpfchen
= 나쁜 불콩들은 모이주머니 속으로