외덴 폰 호르바트, 『신 없는 청년』, 김남희 옮김, 경북대학교출판부, 2024(4).
“정숙하세요!” 판사는 노해서 소리치고 Z에게 증인모독으로 이틀간 금고형을 내렸다.(132쪽)
→ “정숙하세요!” 판사는 노해서 소리치고 Z에게 증인모독으로 이틀간 구류형을 내렸다.
독일어 원문: »Ruhe!« schreit der Prasident emport und verurteilt den Z wegen Zeugenbeleidigung zu zwei Tagen Haft.
• 번역을 바로잡았다.
• 단어의 차이에 주의할 것:
구류 = 구류는 1일 이상 30일 미만으로 한다.
금고 = 징역 또는 금고는 무기 또는 유기로 하고 유기는 1개월 이상 30년 이하로 한다.
https://law.go.kr/LSW/lsLinkProc.do?lsNm=%ED%98%95%EB%B2%95&chrClsCd=010202&mode=20&ancYnChk=0#