롤프 렌토르프, 『구약정경개론』, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).
이런 근거들은 예언자들이 자신들의 현재를 위해 동시대 사람들을 비판하고 판단해야 했던 것처럼 행동하지 말고 예언자들의 메시지를 듣고 그들의 통찰들을 따르라는 호소가 된다.(292쪽)
→ 이런 근거들은 예언자들이 자기 동시대 사람들을 비판하고 판단해야 했던 것처럼 행동하지 말고 예언자들의 메시지를 듣고 그들의 통찰들을 따르라는 현재 독자들을 향한 호소가 된다.
독일어 원문: Diese werden für ihre Gegenwart zu Appellen, sich nicht so zu verhalten, wie die Propheten es bei ihren Zeitgenossen kritisieren und verurteilen mußten, sondern auf die Botschaft der Propheten zu hören und ihren Einsichten zu folgen.
• 번역을 바로잡았다.
• diese[=Begründungen] werden für ihre Gegenwart[=die Gegenwart der Leser] zu Appellen
= 이 근거들은 독자들의 현재를 위한 경고들이 된다
• sich nicht so zu verhalten
= 그렇게 행동해선 안 되고
• wie die Propheten es bei ihren Zeitgenossen kritisieren und verurteilen mußten
= 예언자들이 자기 동시대인들을 비판하고 유죄 판결을 내릴 수밖에 없었던 것처럼
• sondern auf die Botschaft der Propheten zu hören und ihren Einsichten zu folgen
= 오히려 예언자들의 메시지에 귀를 기울이고 그들의 견해에 따라야 한다는 (경고)