우도 슈넬레, 『신약정경개론』, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2쇄).
879쪽, 각주 25
아우네는 오래된 편집 과정을 고려한다. “그는 60세에 시작하여 트라야누스 황제가 통치(기원후 98-117년)를 시작하는 90세 후반에 비로소 마쳤을 것이다.”
→ 아우네는 장기적 편집 과정을 고려한다. “그 과정은 60년대에 시작하여 90년대 후반에 비로소, 어쩌면 트라야누스 황제가 통치(기원후 98-117년)한 초기에 비로소 종결되었을 것이다.”
독일어 원문: D. E. Aune, Art. Johannes-Apokalypse, 541, rechnet mit einem längeren editorischen Prozess, „der in den 60er Jahren begann und erst in den späten 90er Jahren, vielleicht auch erst am Anfang der Herrschaft Trajans (98-117 n. Chr.) abgeschlossen war.“
• 번역을 바로잡았다.
• der[=Prozess] in den 60er Jahren begann
= 그 과정은 60년대에 시작되었다