우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

이레네우스는 그의 친구 플로리누스(Florinus)에게 보내는 편지에서 폴리카르포스를 만난 것에 대해 이렇게 이야기한다. “그러므로 나 또한 아직도 거룩한 폴리카르포스가 말하고자 할 때 앉아 있었던 곳을 말할 수 있다. [...] 요한과 다른 사람들과의 교류에 관한 그의 이야기를 말할 수 있다. 그 사람들은 주님을 본 사람들이다. 나는 그들을 가르친 것에 관한 그의 보도를 말할 수 있고, 심지어 그가 주님에 관해 그들로부터 그의 기적과 그의 가르침을 들은 것에 관한 것을 말할 수 있다.”(유세비우스, HE V 20, 6)(808)

 

이레네우스는 그의 친구 플로리누스(Florinus)에게 보내는 편지에서 폴리카르포스를 만난 것에 대해 이렇게 이야기한다. “그러므로 나 또한 아직도 거룩한 폴리카르포스가 말하고자 할 때 앉아 있었던 곳을 말할 수 있다. [...] 요한과 다른 사람들과의 교류에 관한 그의 이야기를 말할 수 있다. 그 사람들은 주님을 본 사람들이다. 나는 그들의 가르침에 관한 그의 보도를 말할 수 있고, 심지어 그가 주님에 관해 그들로부터 그의 기적과 그의 가르침을 들은 것에 관한 것을 말할 수 있다.”

 

독일어 원문: In seinem Brief an Florinus sagt Irenus ber seinen Kontakt mit Polykarp: „Daher kann ich auch noch den Ort angeben, wo der selige Polykarp saß, wenn er sprach, [...] seine Erzählung über den Verkehr mit Johannes und den anderen Personen, die den Herrn noch gesehen, seinen Bericht über ihre Lehren, ferner das, was er von diesen über den Herrn, seine Wunder und seine Lehre gehört hatte“ (Euseb, HE V 20, 6).

 

번역을 바로잡았다.

 

kann ich auch noch A, B, C, ferner D angeben

 

́= 나는 여전히 AB, C, 그리고 더 나아가 D를 또한 진술할 수 있다

 

B = seine Erzählung über den Verkehr mit Johannes und den anderen Personen, die den Herrn noch gesehen

 

= 요한 및 주님을 보았던 다른 사람들과의 교제에 대한 폴리카르포스의 이야기를 진술할 수 있다

 

C = seinen Bericht über ihre Lehren

 

= 그들의 가르침에 대한 폴리카르포스의 보도를 진술할 수 있다

 

D = ferner das, was er von diesen über den Herrn, seine Wunder und seine Lehre gehört hatte

 

= 더 나아가 주님과 그의 기적, 그의 가르침에 대해 이 사람들로부터 폴리카르포스가 들었던 것을 진술할 수 있다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기