우도 슈넬레, 『신약정경개론』, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2쇄).
일반적으로 요한1서는 요한복음 이후에 기록된 것으로 본다. 그럴 경우 요한1서는 요한의 목회서신이 되며, 요한복음의 신학을 전제로 하여 변화된 역사적 환경에서 그 신학을 해석하고 응용한 것이 된다.(784-785쪽)
→ 일반적으로 요한1서는 요한복음의 관점에서 읽힌다. 그럴 경우 요한1서는 ‘요한의 목회서신’이 되며, 요한복음의 신학을 전제로 하여 변화된 역사적 환경에서 그 신학을 해석하고 응용한 것이 된다.
독일어 원문: In der Regel wird der 1Joh vom Evangelium her gelesen. Der 1Joh gilt dann als ein ‚joh. Pastoralbrief‘, der die Theologie des Evangeliums voraussetzt und in einer veränderten historischen Situation interpretiert und anwendet.
• 작은따옴표를 보완하고, 번역을 바로잡았다.
• in der Regel wird der 1Joh vom Evangelium her gelesen
= 대개 요한1서는 복음서로부터 읽힌다