우도 슈넬레, 『신약정경개론』, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2쇄).
장로는 요한3서 3-5절에서 [가이오]가 여행을 하는 형제들을 환대하며 진리와 사랑 안에서 행하고 있다고 칭찬한다.(773쪽)
→ 장로는 요한3서 3-6절에서 [가이오]가 여행을 하는 형제들을 환대하며 진리와 사랑 안에서 행하고 있다고 칭찬한다.
독일어 원문: 3Joh 3f.5f lobt der Presbyter Gaius, der Gastfreundschaft gegenüber reisenden Brüdern übt und darin in der Wahrheit und in der Liebe wandelt.
• 성경 구절을 바로잡았다.
• 요한3서 3-6절을 볼 것:
3 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증언하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라
4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 기쁜 일이 없도다
5 사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것은 신실한 일이니
6 그들이 교회 앞에서 너의 사랑을 증언하였느니라 네가 하나님께 합당하게 그들을 전송하면 좋으리로다