우도 슈넬레, 『신약정경개론』, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2쇄).
게다가 한편에서는 요한계시록, 다른 한편에서는 요한서신들과 아울러 요한복음 사이에는 언어, 심판에 대한 전망, 구약의 의미, 그리스도론, 인간론, 교회론, 전체 사고 구조에 차이가 존재한다.(아래 9.2를 보라.)(752쪽)
→ 게다가 한편에서는 요한계시록, 다른 한편에서는 요한서신들과 아울러 요한복음 사이에는 언어, 역사관, 구약의 의미, 그리스도론, 인간론, 교회론, 전체 사고 구조에 차이가 존재한다.(아래 9.2를 보라.)
독일어 원문: Zudem bleiben gewichtige Unterschiede in der Sprache, der Geschichtsschau, der Bedeutung des Alten Testamentes, der Christologie, der Anthropologie, der Ekklesiologie und der gesamten Denkstruktur zwischen der Offenbarung einerseits und den Briefen sowie dem Evangelium andererseits (s. u. 9.2).
• 번역을 바로잡았다.