헤르만 헤세,데미안, 김요섭 옮김, 문예출판사, 1967(2).

헤르만 헤세,데미안, 강두식 옮김, 어문각, 1986(6).

헤르만 헤세,데미안, 구기성 옮김, 문예출판사, 1988(4).

헤르만 헤세,데미안, 이인웅 옮김, 서문당, 1996(개정판).

 

헤르만 헤세,데미안(세계문학전집 44), 전영애 옮김, 민음사, 2010(257).

헤르만 헤세,데미안, 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2013(1).

헤르만 헤세,데미안(헤르만 헤세 선집 1), 홍성광 옮김, 현대문학, 2013(1).

헤르만 헤세,데미안(세계문학전집 101), 안인희 옮김, 문학동네, 2013(12).

헤르만 헤세,데미안, 이기숙 옮김, 펭귄카페, 2013(6).

헤르만 헤세,데미안(을유세계문학전집 65), 이영임 옮김, 을유문화사, 2013(8).

헤르만 헤세,데미안(열린책들 세계문학 227), 김인순 옮김, 열린책들, 2015(2).

헤르만 헤세,데미안, 박종대 옮김, 사계절, 2015(2).

헤르만 헤세,데미안, 배수아 옮김, 그책, 2018(11).

 

 

den Herrn (unsrer Pension) (기숙사) 사감을

 

빈도수: 1(4) = 남성 명사, 단수, 4

 

초창기부터 모두 남성 명사, 단수, 4격으로 잘 번역했다.

 

기숙사의 선생(김요섭:122)

 

기숙사의 관리인조차(배수아:93)

 

이기숙만이 이를 복수로 착각하지만, 정확한 복수 4격 형태는 die Herren했다.

 

기숙사 사감 선생님들까지(이기숙:92)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기