헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

파비아 전투 = Paviaschlacht

 

208, 각주 9:

 

1525224일 파비아 전투에서 프랑스의 프란츠 1세가 이끄는 군대가 독일의 카알 황제가 이끄는 군대에 패배당했다.

 

1525224일 파비아 전투에서 프랑스의 프랑수아 1세가 이끄는 군대가 독일의 카알 황제가 이끄는 군대에 패했다.

 

인명을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

기욤 파렐

 

거기서 그에게 큰 영향을 준 것으로 알려진 자크 르페브르(Jacques Lefèvre)와 파베르 스타플렌시스(Faber Stapulensis)와 접촉했으며, 1520년 이후에는 그와 함께 프랑스 교회의 개혁에 힘쓴 모(Meaux) 그룹에 속했다.(377)

 

거기서 그에게 큰 영향을 준 것으로 알려진 자크 르페브르(Jacques Lefèvre)라틴어 이름: 파베르 스타풀렌시스(Faber Stapulensis)와 접촉했으며, 1520년 이후에는 그와 함께 프랑스 교회의 개혁에 힘쓴 모(Meaux) 그룹에 속했다.

 

독일어 원문: Dort trat er in Kontakt mit Jacques Lefèvre (Faber Stapulensis), der ihn stark beeinflussen sollte. Farel gehörte mit ihm zusammen in den ersten Jahren nach 1520 dem Meaux-Kreis an, der sich um eine Reform der Kirche Frankreichs bemühte.

 

Jacques Lefèvre = Faber Stapulensis

 

인명을 바로잡았다.

 

 

 

자크 르페브르(파베르 스타풀렌시스)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외, 종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

빌헬름 파렐은 종교개혁을 지지한 최초의 프랑스 추종자들에 속한다. 그는 1489년 가프(Gap) 태생으로 파리에서 곡예교육을 받았다.(377)

 

기욤 파렐은 종교개혁을 지지한 최초의 프랑스 추종자들에 속한다. 그는 1489년 가프(Gap) 태생으로 파리에서 대학예과 교육을 받았다.

 

Wilhelm Farel gehörte zu den Französen der ersten Stunde, die Anhänger reformatorischer Erkenntnisse wurden. Er war 1489 in Gap geboren worden und absolvierte das artistische Studium in Paris.

 

Wilhelm Farel = Guillaume Farel = 기욤 파렐

 

artistisch = 중세대학의 7학예과문법, 수사, 논리, 수학, 기하, 음악, 천문

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,소설의 기술(밀란 쿤데라 전집 11), 권오룡 옮김, 민음사, 2013(22).

 

카프카적인 것

 

사람들은 흔히 카프카의 주인공들이 자식인의 모습을 비유적으로 투영한다고 해석한다. 그러나 그레고리 잠자에게 자식인다운 면모라고는 아무것도 없다. 아침에 벌레로 바뀐 모습으로 일어났을 때 그의 유일한 걱정거리란 어떻게 이런 상태로 제시간에 사무실로 출근할 수 있을까라는 것뿐이다.”(161)

 

사람들은 흔히 카프카의 주인공들이 자식인의 모습을 비유적으로 투영한다고 해석한다. 그러나 그레고르 잠자에게 자식인다운 면모라고는 아무것도 없다. 아침에 벌레로 바뀐 모습으로 일어났을 때 그의 유일한 걱정거리란 어떻게 이런 상태로 제시간에 사무실로 출근할 수 있을까라는 것뿐이다.”

 

프랑스어 원문: [...] mais Grégoire Samsa n’a rien d’un intellectuel. [...]

 

카프카의 독일어 원문 = Gregor Samsa = 그레고르 잠자.

 

카프카변신의 인명을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45쇄).

 

늦은 시각이 되어 그는 술집을 찾아갔다. 한때 동료들과 곧잘 드잡이를 벌이곤 하던 곳이었다. 여주인은 그를 알아보았다. 그는 빵을 주문했고, 여주인은 포도주 한 잔을 곁들여 빵을 내왔다.(360)

 

늦은 시각이 되어 그는 술집을 찾아갔다. 한때 동료들과 곧잘 술을 퍼마셨던 곳이었다. 여주인은 그를 알아보았다. 그는 빵을 주문했고, 여주인은 친절하게도 포도주 한 잔을 곁들여 빵을 내왔다.

 

독일어 원문: Spät fand er sich in einer Weinschenke ein, wo er einst oft mit Kameraden gezecht hatte. Die Wirtin erkannte ihn, er bat um ein Stück Brot, sie gab es ihm und gab ihm freundlich auch einen Becher Wein.

 

zechen = (남들과 어울려) 많은 술을 마시다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기