나는 오후 내내 그녀의 서재를 구석구석 훑었다. 나뭇잎에 어룽진 햇살이 창문으로 흘러들었다.

 

리베카 롬니(이재경: 2025, 9)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 수많은 운명의 집, 이미선 옮김, 민음사, 2023(3).

 

자신을 지나치게 관찰하는 빈 사람들은 언제라도 비장할 준비가 되어 있다.(173)

 

자신을 지나치게 관찰하는 빈 사람들은 결코 감정적으로 격앙되지 않는다.

 

독일어 원문: Der Wiener ist zu selbstbeobachtend, um jemals pathetisch zu sein.

 

번역을 바로잡았다.

 

der Wiener ist zu selbstbeobachtend, um jemals pathetisch zu sein

 

= 빈 사람은 너무나 자기 성찰적이어서, 결코 감정적으로 격앙되지 않는다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

슈테판 츠바이크, 수많은 운명의 집, 이미선 옮김, 민음사, 2023(3).

 

구세주의 수태 고지, 탄생, 부활, 한 해 동안의 경축일들, 황금 전설, 잃어버린 아들, 선한 사마리아인 등, 이 모든 것들이 돌 안에서 살아 숨 쉬고, 창문 위에 찬연히 형상화되어 있음을 볼 수 있다. 성당 가득한 이 형상들을 모두 설명할 수 있는 사람은 없다. 이 형상들은 수천 개 혹은 수만 개일지도 모른다.(120)

 

구세주의 수태 고지, 탄생, 부활, 한 해 동안의 경축일들, 황금 전설, 돌아온 탕자, 선한 사마리아인 등, 이 모든 것들이 돌 안에서 살아 숨 쉬고, 창문 위에 찬연히 형상화되어 있음을 볼 수 있다. 성당 가득한 이 형상들을 모두 수 있는 사람은 없다. 이 형상들은 수천 개 혹은 수만 개일지도 모른다.

 

독일어 원문: Verkündigung und Geburt und Auferstehung, die Feiertage des Jahres und die Legenda Aurea und den verlorenen Sohn und den guten Samariter: alles sieht man hier im Steine leben und in den Fenstern glühend gebildet, und niemand vermöchte die Fülle der Figuren zu Ende zu zählen. Sind es Tausende oder Zehntausende [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

 

신약성경 <누가복음> 15장을 볼 것:

 

der verlorene Sohn = 돌아온 탕자

 

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

zählen = 세다, 헤아리다

 

erzählen = 이야기하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

2025. 12. 5. 금요일

 

, 다윗 지파의 자손이시며 평화를 가져오시는 분, 유월절 양이시여, 죄와 노예 그리고 악한 자의 폭정에서 우리를 해방시켜 주십시오. 기뻐하고 기뻐하십시오. 주님이 가까이 계십니다. 기뻐하며 주님을 찬양하십시오. 존 메이슨 닐 / 오트마 슐츠

 

, 다윗 지파의 자손이시며 평화를 가져오시는 분, 부활절 어린양이시여, 죄와 노예 그리고 의 폭정에서 우리를 해방시켜 주십시오. 기뻐하고 기뻐하십시오. 주님이 가까이 계십니다. 기뻐하며 주님을 찬양하십시오. 존 메이슨 닐 / 오트마 슐츠

 

독일어 원문: O komm, du Sohn aus Davids Stamm, du Friedensbringer, Osterlamm. Von Schuld und Knechtschaft mach uns frei und von des Bösen Tyrannei. Freut euch, freut euch, der Herr ist nah. Freut euch und singt Halleluja. John Mason Neale/Otmar Schulz

 

번역을 바로잡았다.

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

Osterlamm = 부활절 어린양

 

Passahlamm = 유월절 어린양


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

HERR, zeige uns deine Gnade und gib uns dein Heil!

Psalm 85,8


Das Heil kommt von den Juden.

Johannes 4,22

 

Gott ist derjenige, der unsere Gebete gewiss erhört. Diese Erhörung ist eine konkrete Wirklichkeit, die sich in Zeit, Raum und Geschichte vollzieht.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기