롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

그러나 성경을 인용함으로써 이전의 모든 권위에 관한 의심을 제거하고 이로써 자신들의 행동에 정당성을 부여할 수 있었다.(101)

 

그러나 성경을 인용함으로써 이전의 모든 권위에 관한 불확실성을 강조하고 이로써 자신들의 행동에 정당성을 부여할 수 있었다.

 

Durch die Berufung auf die Bibel aber konnte man die Fragwürdigkeit aller bisherigen Autoritäten hervorheben und so zu eigenem Tun ermächtigt werden.

 

번역을 바로잡았다.

 

hervorheben = etw. betonen, um darauf aufmerksam zu machen

 

= 강조하다, 두드러지게 하다

 

https://www.dwds.de/wb/hervorheben


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

1520년대에 성장했던 농민 운동은 종교개혁의 선전 구호로 활용했다.(100)

 

1520년대에 성장했던 농민 운동은 종교개혁의 선전 구호를 활용했다.

 

In den zwanziger Jahren des 16. Jahrhunderts bediente sich die bäuerische Bewegung zunehmend des Schlagwortes der Reformation.

 

번역을 바로잡았다.

 

sich eines Dinges bedienen = 무엇을 이용하다

 

https://www.dwds.de/wb/bedienen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

당시 세 가지 전공과목이었던 신학·의학·법학 중 하나를 공부하기 전에 학생들은 교양 과목을 수강해야 했는데, 그 기초과정은 문법·논리학·수사학의 세 학문과 산술·기하학·점성술·음악의 네 과목이었다.(16-17)

 

당시 세 가지 전공과목이었던 신학·의학·법학 중 하나를 공부하기 전에 학생들은 교양 과목을 수강해야 했는데, 그 기초과정은 문법·논리학·수사학의 세 학문과 산술·기하학·천문학·음악의 네 과목이었다.

 

Bevor man eines der drei Fachstudien Theologie, Jurisprudenz oder Medizin aufnehmen konnte, musste man zunächst die Artistische Fakultät absolviert haben, in der man eine gründliche Ausbildung im Trivium (Grammatik, Dialektik und Rhetorik) sowie im Quadrivium (Arithmetik, Astronomie, Geometrie und Musik) erhielt.

 

번역을 바로잡았다.

 

Astronomie = 천문학

 

점성술 = Astrologie


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세, 데미안(책세상 세계문학 10), 김완균 옮김, 책세상, 2024(11).

 

나는 술집의 영웅이었고, 가장 거친 것들을 진심으로 흉내 냈다.(99-100)

 

나는 가장 거친 녀석들이 마음에 들어 하는 술집의 영웅이자 조롱꾼이었다.

 

독일어 원문: Ich war ein Kneipenheld und Spötter nach dem Herzen der Rohesten, [...]

 

번역을 바로잡았다.

 

A und B nach dem Herzen der Rohesten = 가장 거친 녀석들의 마음에 드는 A이자 B.

 

https://www.dwds.de/wb/nach%20jmds.%20Herzen%20sein


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세, 데미안(책세상 세계문학 10), 김완균 옮김, 책세상, 2024(11).

 

신부님이 이야기한 것들은(70)

 

목사님이 이야기한 것들은

 

독일어 원문: Die Dinge, von denen der Geistliche sprach

 

우리 반 선생님인 신부님은 카인과 아벨의 이야기를 설명했고(70-71)

 

우리 반 선생님인 목사님은 카인과 아벨의 이야기를 설명했고

 

독일어 원문: Unser geistlicher Lehrer war auf die Geschichte Kains und Abels zu sprechen gekommen.

 

한순간, 신부님이 한층 크고 고양된 어조로(71)

 

한순간, 목사님이 한층 크고 고양된 어조로

 

독일어 원문: Da begann der Pfarrer mit erhobener Stimm

 

번역을 바로잡았다.


 

연관 단어에 주의할 것:

 

Konfirmation = (개신교 용어) 입교(入敎)

 

<데미안>의 종교적 배경 = 개신교

 

Pfarrer = (여기서는) 목사

 

아래, ‘신부’도 모두 목사로 수정할 것:

 

신부님이 하는 말에(71)

auf die Worte des Pfarrers

 

실제로는 신부님이 가르치는 것과 같지 않고(71)

daß das nicht so sei wie er es lehre

 

아주 집중해 신부님의 말씀에(72)

mit der größten Aufmerksamkeit dem Pfarrer

 

그날만큼은 신부님이 나에게 아무것도(73)

der Pfarrer werde mich heute nichts

 

신부님은 교리문답의 한 구절을 암송하게 할 학생을 찾고 있었고(73)

Der Pfarrer suchte nach einem Schüler, den er ein Stück Katechismus hersagen lassen wollte

 

신부님이 뭐라고 말씀하시든(73-74)

wenn auch der Pfarrer so tut

 

우리 신부님이 앞으로는(76)

unser Herr Pfarrer künftig

 

그리고 신부님은 뭔가 변화가 있는 것 같다는 걸 물론 어느 순간에는 알아차렸어.(77)

Und der Pfarrer merkte zwar einmal, daß es da eine Änderung gegeben habe

 

신부님을 알게 모르게 고민하게 했지(77)

plagt ihn heimlich etwas

 

신부님도 눈치챘거든(77)

er weiß nämlich

 

그러나 그런 사실은 신부님의 의식으로까지 파고들지는 못해.(77)

Aber das dringt nicht bis in sein Bewußtsein

 

신부님은 계속해서 뭔가가 잘못되었다는 것을 알아차리고(78)

Er merkt es immer wieder einmal, daß da etwas nicht stimmt

 

나는 매번 신부님의 눈을 빤히, 뚫어져라 쳐다보는 거야.(78)

Ich seh ihm jedesmal ganz, ganz fest in die Augen.

 

신부님이나 선생님들이 그러듯(84)

wie es die Pfarrer und Lehrer tun

 

한 여인과 함께 신부님 앞에 서서(84)

mit ihr beim Pfarrer gewesen ist

 

그 주제는 신부님에게는 특히나 중요한 것이었고(85-86)

Es war dem Pfarrer wichtig damit


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기