헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

20251128, 금요일

 

아직 어둠 속을 걷고 있는 사람들이 머지않아 빛, 곧 큰 빛을 보게 될 것입니다. 하늘을 우러러 주님의 얼굴을 향하고 서서 경청하십시오. 하나님께서 행동하시기 때문입니다. 이제 빈궁한 땅은 모든 사람을 위한 젖과 꿀이 가득한 땅이 될 것입니다. 아이가 왕으로 오셔서 다윗의 왕위는 결코 무너지지 않을 것입니다. 얀 빌렘 슐테 노르드홀트 / 위르겐 헨키스

 

아직 어둠 속을 걷고 있는 사람들이 머지않아 빛, 곧 큰 빛을 보게 될 것입니다. 하늘을 우러러 여러분의 얼굴을 들고 서서 경청하십시오. 하나님께서 행동하시기 때문입니다. 이제 빈궁한 땅은 모든 사람을 위한 젖과 꿀이 가득한 땅이 될 것입니다. 아이가 왕으로 오셔서 다윗의 왕위는 결코 무너지지 않을 것입니다. 얀 빌렘 스홀테 노르트홀트 / 위르겐 헨키스

 

독일어 원문: Das Volk, das noch im Finstern wandelt bald sieht es Licht, ein großes Licht. Heb in den Himmel dein Gesicht und steh und lausche, weil Gott handelt. Dann wird die arme Erde allen ein Land voll Milch und Honig sein. Das Kind zieht als ein König ein, und Davids Thron wird niemals fallen. Jan Willem Schulte Nordholt/Jürgen Henkys

 

인명과 번역을 바로잡았다.

 

 

Jan Willem Schulte Nordholt = [jɑn ˈʋɪlɛm ˈsχʏltə ˈnɔrtˌɦɔlt]

 

= 얀 빌렘 스훌테 노르트홀트

 

https://forvo.com/word/jan_willem_schulte_nordholt/#nl

 

https://nl.wikipedia.org/wiki/Jan_Willem_Schulte_Nordholt

 

 

heb in den Himmel dein Gesicht

 

= 하늘을 향해 네 얼굴을 들라

 

 

이전 번역을 볼 것:

 

아직 어둠 속에 걷고 있는 사람들이 곧 빛, 큰 빛을 보게 될 것입니다. 하늘을 향해 얼굴을 들고 일어서서 경청하십시오. 하나님께서 행동하시기 때문입니다. (2022928)

 

아직도 어둠 속을 걷고 있는 사람들이 머지않아 빛, 곧 큰 빛을 보게 될 것입니다. 하늘을 향하여 얼굴을 들고 서서 귀를 기울이십시오. 하나님이 행동하고 계시기 때문입니다. (2024811)

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Wie der neue Himmel und die neue Erde, die ich mache, vor mir Bestand haben, spricht der HERR, so soll auch euer Geschlecht und Name Bestand haben.

Jesaja 66,22


Nathanael antwortete Jesus: Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!

Johannes 1,49

 

Dies ist nicht der Traum des Menschen, sondern Gottes: der neue Himmel und die neue Erde, der ewige König und sein Volk. Sein Traum ist die höchste Vollendung, das vollkommenste Happy End, das alle Erzählungen der Welt zu beschreiben suchen, aber niemals erreichen können.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

외적인 형식을 중시하면 말없이 전개되는 것이/ 마치 명칭에 좌우되는 것처럼장점이 계속 배제된다.(172)

 

말없이 전개되는 것이/ 마치 명칭에 좌우되는 것 같은선입견이 계속 배제된다.

 

독일어 원문: Nur das Vorurteil wird beständig abgewehrt, „als wenn das auf Namen ruhte, was sich schweigend nur entfaltet“.

 

번역을 바로잡았다.

 

nur das Vorurteil wird beständig abgewehrt

 

= 오직 편견만이 끊임없이 물리쳐진다

 

„als wenn das auf Namen ruhte, was sich schweigend nur entfaltet“

 

= “침묵 속에서만 펼쳐지는 것이 이름 위에 놓여 있는 것처럼

 

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

Vorurteil = 선입견, 편견

 

Vorteil = 장점


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

이러한 형태의 관용은 물론 종교적 절충주의에 아주 근접해 보인다. 실제로 괴테는 말년에 어떤 종교든 간에 그들이 아는 최선의 완벽한 신앙을 숭배하겠노라고 천명했던 최면술사교파를 믿는다고 했다.(171-172)

 

이러한 형태의 관용은 물론 종교적 절충주의에 아주 근접해 보인다. 실제로 괴테는 말년에 어떤 종교든 간에 그들이 아는 최선의 완벽한 신앙을 숭배하겠노라고 천명했던 히프시스타리안교파를 믿는다고 했다.

 

독일어 원문: Diese Form der Toleranz scheint freilich hart an einen religiösen Eklektizismus zu grenzen: wie sich denn Goethe in der Tat am Ende seines Lebens zu jener Sekte der „Hypsistarier” bekennt, die sich dahin erklärt hätte, das Beste und Vollkommenste, was zu ihrer Kenntnis käme, gleichviel woher es stamme, zu verehren.

 

번역을 바로잡았다.

 

히프시스타리안 교파:

 

오직 최고의 신(Hypsistos = 가장 높은 분)만을 숭배하며, 다양한 종교(: 유대교, 기독교, 조로아스터교)의 요소들을 통합했음.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Hypsistarier


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

그러면서 동시에 야코비에게는 신이 형이상학으로 그들 벌주고 있다고, 심지어 야코비의 몸에 말뚝을 박아다라고 애석해한다.(167)

 

그러면서 동시에 야코비에게는 신이 형이상학으로 그들 벌주고 있다고, 심지어 야코비의 몸에 가시를 주었다라고 애석해한다.

 

독일어 원문: [...] und er hat gleichzeitig Fr. Heinr. Jacobi bedauert, weil Gott ihn mit der Metaphysik gestraft und ihm damit einen „Pfahl ins Fleisch gesetzt“ habe.

2. Korinther 12,7

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 루터 성경고린도후서 12:7을 볼 것:

 

Und damit ich mich wegen der hohen Offenbarungen nicht überhebe, ist mir gegeben ein Pfahl ins Fleisch, nämlich des Satans Engel, der mich mit Fäusten schlagen soll, damit ich mich nicht überhebe.

 

내가 받은 엄청난 계시들 때문에 사람들이 나를 과대평가 할는지도 모릅니다. 그러므로 내가 교만하게 되지 못하도록, 하나님께서 내 몸에 가시를 주셨습니다. 그것은 사탄의 하수인이라고 할 수 있는데, 그것으로 나를 치셔서 나로 하여금 교만해지지 못하게 하시려는 것이었습니다.

 

 

독일어 사전:

 

https://www.dwds.de/wb/Pfahl

 

der Pfahl im Fleisch = das peinigende körperliche oder seelische Leiden


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기