헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(헤르만 헤세 선집 7), 윤순식 옮김, 현대문학, 2013.

 

독일어 원문: Immer neue kamen, alle paar Jahre waren es andere Gesichter, die meisten einander ähnlich: blond und kraushaarig.

 

alle paar Jhare = 이삼 년마다

 

2년마다 = alle zwei Jahre

 

 

이 수도원에는 늘 새로운 생도들이 입학하여 2년마다 얼굴이 바뀌었지만, 대부분 서로 비슷하게 금발에 고습머리였다.(임홍배:11)

 

이 수도원에는 늘 새로운 생도들이 입학하여 이삼 년마다 얼굴이 바뀌었지만, 대부분 서로 비슷하게 금발에 고습머리였다.

 

2년마다 새로운 원생들이 입학하여 그 얼굴들은 바뀌었지만, 대부분 금발에 곱슬머리로 비슷한 모습이었다.(윤순식:8)

 

이삼 년마다 새로운 원생들이 입학하여 그 얼굴들은 바뀌었지만, 대부분 금발에 곱슬머리로 비슷한 모습이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기