미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

아그리콜라가 투르쿠 근교에 있는 일곱 개의 공동체를 처음 시찰한 것은 그가 주교서품을 받은 직후인 15547월이었다. 여행하기에는 하절기가 유리했다. 작은 배를 이용해 암초 섬에 있는 몇몇 공동체 시찰하는 일은 뒤로 미[] 수밖에 없었다.(530, 문장교정 인용)

 

아그리콜라가 투르쿠 근교에 있는 일곱 개의 공동체를 처음 시찰한 것은 그가 주교서품을 받은 직후인 15547월이었다. 여행하기에는 하절기가 유리했다. 작은 배를 이용해 암초 섬에 있는 몇몇 공동체로 가야만 했다.

 

독일어 원문: Seine ersten Visitationen in den sieben Gemeinden in der Nähe von Turku vollzog Agricola kurz nach seiner Bischofsweihe im Juli 1554. Die Sommerzeit war günstig für die Reise, die zum Teil mit dem Boot zu den Schärengemeinden zurückgelegt werden musste.

 

zurücklegen = (어느 노정을) 지나 앞으로 가다, 나아가다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기