미하엘 벨커 외,『종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다』, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).
[..] 1547년 초에는 헤르만슈타트에서 협정된 교회법이 라틴어로 공포되었다. 그리고 얼마 지나지 않아 이 교회법은 독일어로도 공포되었다. 독일어판 교회법은 혼테루스에게 증정된 것이다.(251쪽)
→ [..] 1547년 초에는 시비우에서 협정된 교회법이 브라쇼브에서 라틴어로 공포되었다. 그리고 얼마 지나지 않아 이 교회법은 독일어로도 공포되었다. 독일어판 교회법은 혼테루스의 작품이었다.
독일어 원문: Die im Fruhjahr 1547 in Hermannstadt vereinbarte Kirchenordnung wurde zuerst in lateinischer Sprache in Kronstadt publiziert. Kurz darauf erschien dieselbe „Kirchenordnung aller Deutschen in Sybemburgen“, die Honterus zugeschrieben wird.
• Hermannstadt = Sibiu = 시비우
= 루마니아 중부의 도시
• Kronstadt = Braşov = 브라쇼브
= 루마니아 중부의 도시
• die[=Kirchenordnung] Honterus zugeschrieben wird
= 교회법은 혼테루스의 작품으로 간주된다
• 빠진 지명을 보완하고, 문장을 바로잡았다.
요한네스 혼테루스 동상, 루마니아 바르쇼브