헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

착독

  

연애 사건, 무도회, 동료들과의 다툼, 주사위 놀이라든가 싸움까지도 흔히 그의 마음을 거세게 뒤흔들어놓아서 그는 하루 또는 며칠씩 작업장을 피하곤 했고, 설령 일을 하더라도 마음이 뒤숭숭하고 짜증이 났다.(258)

 

연애 사건, 무도회, 동료들과의 술자리, 주사위 놀이라든가 싸움까지도 흔히 그의 마음을 거세게 뒤흔들어놓아서 그는 하루 또는 며칠씩 작업장을 피하곤 했고, 설령 일을 하더라도 마음이 뒤숭숭하고 짜증이 났다.

 

독일어 원문: [...] Liebschaften, Tanzfeste, Zechereien mit Kameraden, Würfelspiel und häufig auch Raufhändel rissen ihn heftig mit, daß er für einen oder mehrere Tage die Werkstatt mied oder verstört und verdrossen bei der Arbeit stand.

 

Zecherei = 통음, 주연(酒宴)

 

착독:

 

Zecherei Zänkerei다툼로 순간, 잘못 읽었다

 

단어를 바로잡았다.

 

 

 

88, 번역문을 볼 것:

 

한밤중에 몰래 하는 조촐한 술자리

 

eine kleine heimliche Zecherei in der Nacht


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기